집안이 나쁘다고 탓하지 말라.
나는 아홉 살 때 아버지를 잃고 마을에서 쫓겨났다.
가난하다고 말하지 말라. 나는 들쥐를 잡아먹으며 연명했고,
목숨을 건 전쟁이 내 직업이고 내 일이었다.
작은 나라에서 태어났다고 말하지 말라. 그림자 말고는 친구도 없고 병사로만 10만.
백성은 어린애, 노인까지 합쳐 2백만도 되지 않았다.
배운게 없다고 힘이 없다고 탓하지 말라.
나는 내 이름도 쓸 줄 몰랐으나 남의 말에 귀 기울이면서 현명해지는 법을 배웠다.
너무 막막하다고. 그래서 포기해야겠다고 말하지 말라.
나는 목에 칼을 쓰고도 탈출했고. 뺨에 화살을 맞고 죽었다 살아나기도 했다.
적은 밖에 있는 것이 아니라 내안에 있었다.
나는 내게 거추장스러운 것은 깡그리 쓸어버렸다.
나를 극복하자 나는 칭기즈칸이 되었다.
'분류 전체보기'에 해당되는 글 121건
중국의 대나무는 땅속에서 5년동안 자란다고 합니다
하루라도 물과 거름을 주지않으면 땅속에서 말라 죽는다고합니다.
하지만 일단 대나무 싹이 지상으로 올라오면
6주만에 27미터나 자랍니다.
이 대나무가
5년동안 자란 걸까요?
6주만에 자란 걸까요?
당연히 5년동안 자란 결과입니다.
지금 당장 어떤 결과가 없더라도 꾸준히 해 나갈때
어느 순간부터 결과는 나타나기 시작하는 법입니다.
현재는 힘들고 불편하지만 그 결실이 멀지 않았음을...
우리는 알고 있습니다.
Quick Translation: entering, participating, or joining a competition
A: Are you running for student council president?
B: I've been in the council for two years, so maybe not this time.
A: 당신은 학생 카운실의 대표를 목표로 하시나요?
B: 전 2년 동안 카운실에서 일해 오고 있어요. 그래서 아마... 지금은 아니지만..
Quick Translation: The remainder of the day, later on in the day
A: Hey Josh, when is your next class?
B: My professor is absent, so I'm free for the rest of the day. Yeah!
A: 야, Josh, 너 다음 수업 언제야?
B: 내 교수님이 결근 하셨어. 그래서, 오늘 남은 시간 모두 자유야. 야호!
Quick Translation: regain consciousness
A: I need my dvd player, I'll be going home soon.
B: Sure, I'll get it back from Chris when he comes to
A: 나 내 DVD 플레이어 필요해. 나 곧 집에 갈거야.
B: 물론, 내가 Chris가 의식을 회복하면(정신이 들면) 받아 올거야.
Quick Translation: decrease tension, pressure, or speed
A: The statesmen have to ease off on the bickering.
B: Yeah, because of all the conflict, we're accomplishing nothing.
A: 그 정치가 말다툼에서 좀 긴장을 낮춰야 해.
B: 응, 모든 이해 대립 때문에 아무것도 성취를 못 하고 있어.
Quick Translation: a subject on which people have different opinions
A: It's a matter of opinion regarding which is the greatest religion.
B: You're right. To everyone, their own religion is the best there is.
A: 어떤 종교가 최고인지에 대해선 견해상 문제야.
B: 맞아. 모든 사람에겐 그들이 믿는 종교가 최고지.
Quick Translation: not be relevant to the matter being discussed
A: How did you learn baking?
B: We're talking about boxing, that's beside the point.
A: 제빵 어떻게 배웠어?
B: 우리 권투 이야기 하고 있어. 주제에 벗어나잖아.
Quick Translation: run suddenly and fast in order to get out of danger, etc.
A: Lunch break is almost over.
B: You're right, we'd better make a run for it!
A: 점심 휴식이 거의 다 끝나가.
B: 맞아. 우리 빨리 가는게 나을거 같아.